Hebrews 9:25

Stephanus(i) 25 ουδ ινα πολλακις προσφερη εαυτον ωσπερ ο αρχιερευς εισερχεται εις τα αγια κατ ενιαυτον εν αιματι αλλοτριω
Tregelles(i) 25 οὐδ᾽ ἵνα πολλάκις προσφέρῃ ἑαυτόν, ὥσπερ ὁ ἀρχιερεὺς εἰσέρχεται εἰς τὰ ἅγια κατ᾽ ἐνιαυτὸν ἐν αἵματι ἀλλοτρίῳ·
Nestle(i) 25 οὐδ’ ἵνα πολλάκις προσφέρῃ ἑαυτόν, ὥσπερ ὁ ἀρχιερεὺς εἰσέρχεται εἰς τὰ ἅγια κατ’ ἐνιαυτὸν ἐν αἵματι ἀλλοτρίῳ,
SBLGNT(i) 25 οὐδ’ ἵνα πολλάκις προσφέρῃ ἑαυτόν, ὥσπερ ὁ ἀρχιερεὺς εἰσέρχεται εἰς τὰ ἅγια κατ’ ἐνιαυτὸν ἐν αἵματι ἀλλοτρίῳ,
f35(i) 25 ουδ ινα πολλακις προσφερη εαυτον ωσπερ ο αρχιερευς εισερχεται εις τα αγια κατ ενιαυτον εν αιματι αλλοτριω
ACVI(i)
   25 G3761 ADV ουδ And Not G2443 CONJ ινα So That G4374 V-PAS-3S προσφερη He Might Offer G1438 F-3ASM εαυτον Himself G4178 ADV πολλακις Often G5618 ADV ωσπερ As G3588 T-NSM ο Tho G749 N-NSM αρχιερευς High Priest G1525 V-PNI-3S εισερχεται Enters G1519 PREP εις Into G3588 T-APN τα Thes G39 A-APN αγια Holy G2596 PREP κατ Each G1763 N-ASM ενιαυτον Year G1722 PREP εν With G129 N-DSN αιματι Blood G245 A-DSN αλλοτριω By Another
Vulgate(i) 25 neque ut saepe offerat semet ipsum quemadmodum pontifex intrat in sancta per singulos annos in sanguine alieno
Clementine_Vulgate(i) 25 neque ut sæpe offerat semetipsum, quemadmodum pontifex intrat in Sancta per singulos annos in sanguine alieno:
Wycliffe(i) 25 as the bischop entride in to hooli thingis bi alle yeeris in alien blood,
Tyndale(i) 25 not to offer him silfe often as the hye prest entreth in to ye holy place every yeare with straunge bloud
Coverdale(i) 25 Not to offer himselfe offt as the hye prest entreth in to the holy place euery yeare with straunge bloude:
MSTC(i) 25 Not to offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with strange blood:
Matthew(i) 25 not to offer hym selfe, often as the hye prieste entreth into the holye place euerye yeare wt straunge bloud
Great(i) 25 not to offer hym selfe often as the hye prest entreth into the holy place euery yeare with straunge bloud,
Geneva(i) 25 Not that he should offer himselfe often, as the hie Priest entred into the Holy place euery yeere with other blood,
Bishops(i) 25 Not that he shoulde offer him selfe often, as the hye priest entreth into the holy places euery yere in strauge blood
DouayRheims(i) 25 Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the Holies every year with the blood of others:
KJV(i) 25 Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others;
KJV_Cambridge(i) 25 Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others;
Mace(i) 25 nor to make a frequent offering of himself, as the high priest every year enters into the holy of holies with other blood than his own.
Whiston(i) 25 Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place, every year with blood of others:
Wesley(i) 25 Nor did he enter, that he might offer himself often (as the high-priest entered into the holy place every year with the blood of others.)
Worsley(i) 25 nor to offer Himself often, as the high-priest entereth into the holy of holies every year with the blood of others;
Haweis(i) 25 and not that he should often offer up himself in sacrifice, as the high-priest enters every year into the holies with blood not his own,
Thomson(i) 25 not that he may many a time offer himself [us the chief priest goeth every year into the holies with blood not his own]
Webster(i) 25 Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others;
Living_Oracles(i) 25 Not, however, that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy places every year with other blood;
Etheridge(i) 25 Nor [was it needful] that he should offer himself many times, as did the chief of the priests, entering every year into the holy place with blood not his own;
Murdock(i) 25 Neither was it necessary, that he should offer himself many times, as the high priest entered every year into the sanctuary, with blood not his own:
Sawyer(i) 25 not that he may often present himself, as the chief priest enters into the sanctuary once a year with the blood of another [being];
Diaglott(i) 25 Not indeed, that often he should offer himself, even as the high-priest goes into the holies every year with blood other;
ABU(i) 25 nor yet that he should many times offer himself, as the high priest enters into the holy places every year with blood of others;
Anderson(i) 25 Nor has he entered, that he should offer himself often, as the high priest enters the holy places every year with the blood of another:
Noyes(i) 25 Nor yet to make an offering of himself many times, as the highpriest entereth into the holy place every year with blood of others;
YLT(i) 25 nor that he may many times offer himself, even as the chief priest doth enter into the holy places every year with blood of others;
JuliaSmith(i) 25 Neither that he should offer himself many times, as the chief priest comes in to the holy places yearly with blood pertaining to others;
Darby(i) 25 nor in order that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy places every year with blood not his own;
ERV(i) 25 nor yet that he should offer himself often; as the high priest entereth into the holy place year by year with blood not his own;
ASV(i) 25 nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place year by year with blood not his own;
JPS_ASV_Byz(i) 25 nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place year by year with blood not his own,
Rotherham(i) 25 Nor yet that, ofttimes, he should be offering himself,––just as the high–priest entereth into the Holy place, year by year, with alien blood; ––
Twentieth_Century(i) 25 Nor yet was it to offer himself may times, as year after year the High Priest entered the Sanctuary with an offering of blood--but not his own blood;
Godbey(i) 25 neither in order that he may frequently offer up himself, as the high priest goes into the holies once a year with the blood of another;
WNT(i) 25 Nor did He enter for the purpose of many times offering Himself in sacrifice, just as the High Priest enters the Holy place, year after year, taking with him blood not his own.
Worrell(i) 25 nor yet, that He should many times offer Himself, as the high priest enters into the Holies every year with blood not His own;
Moffatt(i) 25 Nor was it to offer himself repeatedly, like the high priest entering the holy place every year with blood that was not his own: —
Goodspeed(i) 25 Nor does he go in to offer himself over and over again, like the high priest who enters the sanctuary year after year, taking with him blood that is not his own,
Riverside(i) 25 Nor was it to offer himself often, as the High Priest enters into the holy place every year with blood not his own;
MNT(i) 25 Nor did he enter to offer himself repeatedly, as the high priest entered into the sanctuary, year after year, with blood that was not his own;
Lamsa(i) 25 Not so that he should offer himself many times, as did the high priest who enters into the holy place every year with blood which is not his own;
CLV(i) 25 Nor yet is it that He may be offering Himself often, even as the chief priest is entering into the holies of holies year by year by the blood of others,
Williams(i) 25 And He does not enter to offer Himself over and over again, as the high priest enters the sanctuary year after year with blood that is not his own;
BBE(i) 25 And he did not have to make an offering of himself again and again, as the high priest goes into the holy place every year with blood which is not his;
MKJV(i) 25 Nor yet that He should offer Himself often, even as the high priest enters into the Holy of Holies every year with the blood of others
LITV(i) 25 not that often He should offer Himself even as the high priest enters into the Holy of Holies year by year with blood of others;
ECB(i) 25 not that he still offers himself often, exactly as the archpriest enters the Holies every year in blood of others;
AUV(i) 25 Nor was it necessary for Him to offer Himself [to God] often, like the head priest does, who enters the Holy of Holies year after year with blood that belongs to others [i.e., the blood of animal sacrifices].
ACV(i) 25 And not so that he might offer himself often, as the high priest enters into the Holy things each year with blood by another,
Common(i) 25 Nor was it that he should offer himself again and again, as the high priest enters the holy place year by year with blood not his own.
WEB(i) 25 nor yet that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy place year by year with blood not his own,
NHEB(i) 25 nor yet that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy place year by year with blood not his own,
AKJV(i) 25 Nor yet that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy place every year with blood of others;
KJC(i) 25 Nor yet that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy place every year with blood of others;
KJ2000(i) 25 Nor yet that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy place every year with blood of others;
UKJV(i) 25 Nor yet that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy place every year with blood of others;
RKJNT(i) 25 Nor does he need to offer himself often, as the high priest enters into the holy place every year with blood not his own;
TKJU(i) 25 Nor yet that He should offer Himself often, as the high priest enters into the holy place every year with blood of others;
RYLT(i) 25 nor that he may many times offer himself, even as the chief priest does enter into the holy places every year with blood of others;
EJ2000(i) 25 nor yet that he should offer himself many times (as the high priest enters into the sanctuary each year with blood that is not his own);
CAB(i) 25 not that He should offer Himself often, as the high priest enters into the Holies every year with another's blood--
WPNT(i) 25 but not in order to offer Himself repeatedly, like the high priest who entered the Most Holy Place year by year with another’s blood
JMNT(i) 25 Nor yet [is it] that many times He would be repeatedly offering Himself, even as the chief priest is repeatedly entering into the set-apart (or: holy) places yearly in blood belonging to another,
NSB(i) 25 Neither should he offer himself as the high priest enters into the Holy Place every year with blood of others.
ISV(i) 25 Nor did he go into heaven to sacrifice himself again and again, the way the high priest goes into the Holy Place every year with blood that is not his own.
LEB(i) 25 and not in order that he can offer himself many times, as the high priest enters into the sanctuary year by year* with blood not his own,
BGB(i) 25 οὐδ’ ἵνα πολλάκις προσφέρῃ ἑαυτόν, ὥσπερ ὁ ἀρχιερεὺς εἰσέρχεται εἰς τὰ ἅγια κατ’ ἐνιαυτὸν ἐν αἵματι ἀλλοτρίῳ,
BIB(i) 25 οὐδ’ (nor) ἵνα (that) πολλάκις (repeatedly) προσφέρῃ (He should offer) ἑαυτόν (Himself), ὥσπερ (just as) ὁ (the) ἀρχιερεὺς (high priest) εἰσέρχεται (enters) εἰς (into) τὰ (the) ἅγια (holy places) κατ’ (every) ἐνιαυτὸν (year) ἐν (with) αἵματι (the blood) ἀλλοτρίῳ (of another).
BLB(i) 25 nor that He should offer Himself repeatedly, just as the high priest enters into the holy places every year with the blood of another.
BSB(i) 25 Nor did He enter heaven to offer Himself again and again, as the high priest enters the Most Holy Place every year with blood that is not his own.
MSB(i) 25 Nor did He enter heaven to offer Himself again and again, as the high priest enters the Most Holy Place every year with blood that is not his own.
MLV(i) 25 Nor did he enter in order that he should offer himself often, just-like the high-priest enters into the holy-places every year with another’s blood;
VIN(i) 25 Nor did He enter heaven to offer Himself again and again, as the high priest enters the Most Holy Place every year with blood that is not his own.
Luther1545(i) 25 Auch nicht, daß er sich oftmals opfere, gleichwie der Hohepriester gehet alle Jahr in das Heilige mit fremdem Blut.
Luther1912(i) 25 auch nicht, daß er sich oftmals opfere, gleichwie der Hohepriester geht alle Jahre in das Heilige mit fremden Blut;
ELB1871(i) 25 auch nicht, auf daß er sich selbst oftmals opferte, wie der Hohepriester alljährlich in das Heiligtum hineingeht mit fremdem Blut;
ELB1905(i) 25 auch nicht, auf daß er sich selbst oftmals opferte, wie der Hohepriester alljährlich in das Heiligtum hineingeht mit fremdem Blut;
DSV(i) 25 Noch ook, opdat Hij Zichzelven dikwijls zou opofferen, gelijk de hogepriester alle jaar in het heiligdom ingaat met vreemd bloed;
DarbyFR(i) 25 -ni, non plus, afin de s'offrir lui-même plusieurs fois, ainsi que le souverain sacrificateur entre dans les lieux saints chaque année avec un sang autre que le sien
Martin(i) 25 Non qu'il s'offre plusieurs fois lui-même, ainsi que le souverain Sacrificateur entre dans les lieux Saints chaque année avec un autre sang;
Segond(i) 25 Et ce n'est pas pour s'offrir lui-même plusieurs fois qu'il y est entré, comme le souverain sacrificateur entre chaque année dans le sanctuaire avec du sang étranger;
SE(i) 25 Y no para ofrecerse muchas veces a sí mismo, (como entra el sumo sacerdote en el santuario una vez cada año con la sangre ajena.)
ReinaValera(i) 25 Y no para ofrecerse muchas veces á sí mismo, como entra el pontífice en el santuario cada año con sangre ajena;
JBS(i) 25 Y no para ofrecerse muchas veces a sí mismo, (como entra el sumo sacerdote en el santuario una vez cada año con la sangre ajena.)
Albanian(i) 25 Dhe, duke qenë se është caktuar që njerëzit të vdesin vetëm një herë, dhe më pas vjen gjyqi,
RST(i) 25 и не для того, чтобы многократно приносить Себя, как первосвященник входит во святилище каждогодно с чужою кровью;
Peshitta(i) 25 ܐܦܠܐ ܕܢܩܪܒ ܢܦܫܗ ܙܒܢܬܐ ܤܓܝܐܬܐ ܐܝܟ ܕܥܒܕ ܗܘܐ ܪܒ ܟܘܡܪܐ ܘܥܐܠ ܒܟܠ ܫܢܐ ܠܒܝܬ ܡܩܕܫܐ ܒܕܡܐ ܕܠܐ ܕܝܠܗ ܀
Arabic(i) 25 ولا ليقدم نفسه مرارا كثيرة كما يدخل رئيس الكهنة الى الاقداس كل سنة بدم آخر
Amharic(i) 25 ሊቀ ካህናትም በየዓመቱ የሌላውን ደም ይዞ ወደ ቅድስት እንደሚገባ፥ ራሱን ብዙ ጊዜ ሊያቀርብ አልገባም፤
Armenian(i) 25 ո՛չ ալ մտաւ՝ ինքզինք յաճախ իբր զոհ մատուցանելու համար, ինչպէս քահանայապետը՝ որ ամէն տարի սրբարանը կը մտնէ ուրիշին արիւնով.
Basque(i) 25 Baina ez anhitzetan bere buruä offrenda deçançát, Sacrificadore subiranoa leku sainduetan vrthe guciaz berceren odolequin sartzen cen beçala.
Bulgarian(i) 25 и не за да принася Себе Си много пъти, както първосвещеникът влиза в светилището всяка година с чужда кръв,
Croatian(i) 25 Ne da mnogo puta prinosi samoga sebe kao što veliki svećenik svake godine ulazi u Svetinju s tuđom krvlju;
BKR(i) 25 Ne aby častokrát obětoval sebe samého, jako nejvyšší kněz vcházel do svatyně každý rok se krví cizí,
Danish(i) 25 ikke heller, at han flere Gange skulde offre sig selv, ligesom den Ypperstepræst hvert Aar gaaer ind i Helligdommen med fremmed Blod;
CUV(i) 25 也 不 是 多 次 將 自 己 獻 上 , 像 那 大 祭 司 每 年 帶 著 牛 羊 的 血 ( 牛 羊 的 血 : 原 文 作 不 是 自 己 的 血 ) 進 入 聖 所 ,
CUVS(i) 25 也 不 是 多 次 将 自 己 献 上 , 象 那 大 祭 司 每 年 带 着 牛 羊 的 血 ( 牛 羊 的 血 : 原 文 作 不 是 自 己 的 血 ) 进 入 圣 所 ,
Esperanto(i) 25 nek estas necese, ke li oferu sin ofte, kiel la cxefpastro eniras en la sanktejon jaron post jaro, kun sango ne propra;
Estonian(i) 25 aga mitte Ennast mitu korda ohverdama, nõnda nagu ülempreester igal aastal läks pühasse paika võõra verega,
Finnish(i) 25 Ei, että hänen pitää useimmin itsensä uhraaman, niinkuin ylimmäinen pappi joka vuosi meni muukalaisella verellä pyhään:
FinnishPR(i) 25 Eikä hän mennyt uhratakseen itseänsä monta kertaa, niinkuin ylimmäinen pappi joka vuosi menee kaikkeinpyhimpään, vierasta verta mukanaan,
Haitian(i) 25 Granprèt jwif yo antre chak lanne nan kote ki apa pou Bondye menm lan avèk san bèt yo touye bay Bondye. Men, Kris la menm pa antre plizyè fwa pou ofri tèt li.
Hungarian(i) 25 Nem is, hogy sokszor adja magát áldozatul, mint a hogy a fõpap évenként bemegy a szentélybe idegen vérrel;
Indonesian(i) 25 Imam agung Yahudi tiap-tiap tahun masuk ke Ruang Mahasuci di dalam Rumah Tuhan dengan membawa darah seekor binatang. Tetapi Kristus tidak masuk untuk mempersembahkan diri-Nya berulang-ulang.
Italian(i) 25 E non acciocchè offerisca più volte sè stesso, siccome il sommo sacerdote entra ogni anno una volta nel santuario con sangue che non è il suo.
ItalianRiveduta(i) 25 e non per offrir se stesso più volte, come il sommo sacerdote, che entra ogni anno nel santuario con sangue non suo;
Japanese(i) 25 これ大祭司が年ごとに他の物の血をもて聖所に入るごとく、屡次おのれを献ぐる爲にあらず。
Kabyle(i) 25 Lmuqeddem ameqqran ikeččem mkul aseggas ɣer wemkan iqedsen nezzeh, iwakken ad iqeddem idammen n lmal, ma d Lmasiḥ ur ikcim ara iwakken ad isebbel iman-is aṭas n tikkal;
Korean(i) 25 대제사장이 해마다 다른 것의 피로써 성소에 들어가는 것같이 자주 자기를 드리려고 아니하실지니
Latvian(i) 25 Nevis lai sevi bieži upurētu, kā augstais priesteris ik gadus ieiet svētnīcā ar svešām asinīm.
Lithuanian(i) 25 Ir ne tam, kad pakartotinai aukotų save, kaip daro vyriausiasis kunigas, kuris kasmet įeina į Švenčiausiąją su svetimu krauju,­
PBG(i) 25 A nie iżby często ofiarował samego siebie, jako najwyższy kapłan wchodzi do świątnicy co rok ze krwią cudzą;
Portuguese(i) 25 nem também para se oferecer muitas vezes, como o sumo sacerdote de ano em ano entra no santo lugar com sangue alheio;
Norwegian(i) 25 og heller ikke forat han flere ganger skulde ofre sig selv, således som ypperstepresten hvert år går inn i helligdommen med fremmed blod;
Romanian(i) 25 Şi nu ca să Se aducă de mai multe ori jertfă pe Sine însuş, ca marele preot, care intră în fiecare an în Locul prea sfînt cu un sînge, care nu este al lui;
Ukrainian(i) 25 і не тому, щоб часто приносити в жертву Себе, як первосвященик увіходить у святиню кожнорічно із кров'ю чужою,
UkrainianNT(i) 25 анї щоб много раз приносити себе, яко ж архиєрей входить у святиню по всї роки з чужою кровю;